Imprimir 

Ratio: 0 / 5

Inicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivadoInicio desactivado
 

Este estudio corto trata de descubrir la ubicación del templo espiritual de Dios. Intenta permitir que las Santas Escrituras arrojen luz sobre esta cuestión trascendental.


 La enseñanza de La Atalaya de 15 de agosto de 1980

 

¿Dónde está el templo (en griego nao&j - "naós") espiritual de Dios?

En La Atalaya de 15 de agosto de 1980, p.15, leemos que: "La Palabra griega naós suele referirse al santuario interior que representa al cielo mismo". Sin embargo, en Revelación leemos que el naós, el templo de Dios, está en el cielo, y no puede, entonces, referirse al cielo en su totalidad. Recordamos al lector que "Los corchetes simples [ ] encierran palabras que se han insertado para completar el sentido del texto en español" (Introducción a la edición de estudio de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, p.7).

 

Rev.11.19: "Y fue abierto el [santuario del] templo de Dios que está en el cielo..."

Rev.14.17: "Y otro ángel salió del [santuario del] templo que está en el cielo..."

En estas citas, la frase "el [santuario del] templo" traduce el término griego nao&j - "naós". Este naós, o el templo de Dios, por lo tanto, está en el cielo, y no puede representar al cielo mismo. Es decir, el cielo es mayor que el naós de Dios, el cual está contenido en el cielo en su totalidad.

 

La posición de la grande muchedumbre

En Rev.7.15, leemos que los miembros de la grande muchedumbre "están delante del trono de Dios, y le están rindiendo servicio sagrado día y noche en su templo (naós)". Como ya vimos, este templo espiritual está enteramente contenido en el cielo. Por lo tanto, ¿dónde se encuentra la gran muchedumbre?

En el artículo citado, se insiste en que naós puede referirse o al santuario del templo, o al templo entero en sí. Esto es verdad, pero ¿con qué criterio se interpreta que en unas citas se refiere únicamente al santuario, mientras que en Rev.7.15, se refiere al patio exterior? Son interpretaciones forzadas por creer que la grande muchedumbre no estará presente en el cielo. Ambos usan naós, la palabra idéntica.

Aun diciendo que la grande muchedumbre se encuentra en el patio del templo espiritual, y no en el santuario mismo, no hay por qué situar este patio en la tierra. ¡Al contrario! Ya vimos que el naós no es el cielo, sino contenido en el cielo, o sea santuario o templo entero. Si están fuera del santuario en sí, en su patio, todavía están en el cielo; no hay nada que indique que el atrio de templo fuera "terrenal". No es "consecuente el que la 'grande muchedumbre' sirva a Dios en el atrio terrestre del templo espiritual" (p.15). La interpretación más natural de Rev.7.15 al compararlo con Rev.11.19 y 14.17 es que el lugar donde está la grande muchedumbre, el naós, está en el cielo. Decir otra cosa es imponer una creencia previa sobre el significado del texto bíblico.

 

La interpretación de Juan 2:19-21

Para probar esta interpretación, en el artículo mencionado, citando Juan 2.19-21 se nos informa que "cuando Jesucristo echó a los cambistas y mercaderes del templo de Herodes, la palabra griega original que se usó es naós. [...] Se referían a la estructura del templo en conjunto, incluso sus atrios, en uno de los cuales los cambistas y los mercaderes negociaban" (p.15). Sin embargo el griego original nos presenta otro cuadro.

Mientras es verdad que Jesús sí usa la palabra griega naós en el pasaje citado (Jn.2.19-21), éste no habla de los mercaderes en el templo; aquí Jesús está hablando del templo de su cuerpo. El pasaje donde echó a los cambistas del templo se encuentra unos versículos antes, en Juan 2.14-17. Allí no emplea la palabra naós, sino el término griego i(ero&j ("hieros"), o "santo" (ver la traducción interlineal Kingdom Interlinear Translation, p.425). La información dada en este artículo de La Atalaya es engañosa, e intenta hacer a la Biblia decir una cosa que claramente no dice, todo con el objetivo de buscar apoyo para una posición predeterminada.

 

Conclusión

¿Qué pues concluiremos?

Primero, que la Biblia misma no justifica ninguna maniobra para hacer que una parte del naós estuviera en el cielo, y otra parte en la tierra. El templo espiritual de Dios, donde están tanto los ungidos como la grande muchedumbre, se encuentra en el cielo.

Y en segundo lugar, que es muy poco ético recurrir al engaño al presentar información falsa, que supuestamente es el mensaje de la Palabra inspirada de Dios, para hacer a la gente aceptar nuestras ideas o creencias. Quedémonos con la que la Biblia de verdad dice, sea cual sea las repercusiones sobre nuestro actual sistema de creencias.

Dios te siga bendiciendo en abundancia.

Para material apologetico visitanos tambien en

http://www.libreriacatolica.org/Respuestas-catolicas-inmediatas-Martin-Zavala-lib0001.htm 

 

Si deseas profundizar este tema te recomiendo los libros:

Como Leer la Biblia - Maartin Zavala  
 Cristiano con Coraje - Martin Zavala

 

 

Si eres católico, no olvides que como cristianos que somos, debemos de buscar como renovar nuestra vida en Cristo(Jn 15,1-7) e impulsar nuestro apostolado para traer a mucha gente a los pies de Jesucristo(Mt 28,18-20) y no dejar esa labor a las sectas o iglesias protestantes que no poseen la plenitud de los medios de salvación.

Si eres evangélico, mormón o testigo de Jehová te invito a que conozcas en serio lo que es la fe cristiana(Ef 4,13), la BIblia(2 Tes 2,15) y la Iglesia de Cristo(Ef 5,25). Estudia la historia del cristianismo y ora para que Dios siga actuando en tu vida. Dios te ama y espera en el redil de plenitud que ha dejado: La Iglesia católica(Mt 16,18).

Yo simplemente deseo cumplir la voluntad de Dios en plenitud.(Mt 7,21-23) ¿Y usted...?


Recuerda que debes de luchar por conocer, vivir, predicar, celebrar y defender tu fe para ser un auténtico cristiano.


 

 

Joomla SEF URLs by Artio